日韓夫婦shuのブログ

日本人男と韓国人女 国際結婚のつぶやき

  ⬇️youtube⬇️
「shu movie 国際結婚」で検索👍

ここがヘンだよ日本?外国人には難しい日本の「おみくじ」。なんて書いてあるの?

日本の神社に行くとよく目にする事はおみくじですよね。


意外にもおみくじに書いている言葉は日本人でも難しい時があります。なぜ難しく書いているのか?ここがヘンだよ日本??


日本語のペラペラなSUちゃんでもおみくじの言葉は全てはわからなかった様子。


それもそうです。僕ですら古文のような日本語は難しいからです。


その中でも面白い言葉は「待ち人来る!」です。
日本人であればおみくじによく書いている言葉ですね。


韓国人のSUちゃんから見ると「待ち人くる!」ってどのような意味かわからない様子・・・
SU「誰か来るのかな?」
SHU「誰か来るんじゃない?w」と適当に返す・・・笑


こんなやりとりが見えた今回の映像でしたw


제 동영상 작성에 대한 의욕을 위해 채널구독! 좋아! 코멘트! 부탁드립니다~!
チャンネル登録は僕の動画作りの「やる気」に繋がりますのでよろしくお願いします(^^)
👇チャンネル登録はこちら👇구독도 잘 부탁드립니다👇


浅田真央は何故韓国で叩かれるのか?その理由の1つは・・・「悔しい」という言葉の翻訳!

こんにちは日韓夫婦になった日本人のshuです。


今日のテーマは何故浅田真央さんは韓国で叩かれるのか?についてですが・・・


もちろん、叩かれているわけではありません。
キムヨナさんとの比較が理由の1つかもしれませんが、僕が思う部分が1つあります。


これは日韓夫婦であり韓国語を勉強している僕だからこそ感じた視点です。


日本人は日本という国に育って、日本語のニュースを耳にします。
韓国人は韓国という国に育って、韓国語のニュースを耳にします。


そしてニュースを書いている記者は必ずしも日本語・韓国語に精通しているわけではないのです。


ここがポイントです。


浅田真央さんが話した日本語の一言が、必ずしも正しい韓国語に翻訳されていない場合があるということです。


その典型的な言葉の1つが「悔しい」という言葉です。


「悔しい」という言葉は韓国語で表現がたくさんあるけど、日本語は1つしか言葉がありません。


韓国語で「悔しい」という言葉は主に3つあって
・ 분하다:プナダ(相手をせめて悔しい)
・속상하다:ソクサンハダ(自分のミスで悔しい)
・억울하다:オグルハダ(分かってもらえなくて悔しい)


そうなんです!ここがヤバイんです。
日本語から韓国語に翻訳機で「悔しい」を変換すると、基本的にはプナダに変換されます。
「プナダ」という言葉の「悔しい」という表現は、自分には全く非がなく、相手が悪いから、相手のせいで、相手が何か影響を与えたから、悔しいという表現になります。


浅田真央さんが「自分の思うようなスケートができなくて悔しい」と発言したとしても、
「悔しい」だけが一人歩きをして、「悔しい」→「プナダ」と韓国では翻訳されて、
「あの人のせいで自分の思うようなスケートができなくて悔しい」
と翻訳されてしまうのです。


この、あの人がキムヨナさんの場合・・・
もうお分かりですよね?


実は、このことは浅田真央さんに限ったことではありません。
日韓合同アイドルグループなど、日韓関係では「悔しい」という表現がこのような誤解されて韓国の人たちに伝わるケースがあります。


しかし!!!!!


この間違いを僕が韓国人に指摘したら、韓国人たちはどのような反応をしたと思いますか?


僕は自分のyoutubeで韓国人に映像で発信して見ました。
そうしたら驚きの反応が帰って来ました!!


約2000人以上の韓国人がこの映像を見ました。


コメントは韓国語で日本人の皆さんにはわからないかもしれませんが、


韓国人でコメントをくれた人は、このことについて理解を示しました。
もちろん全ての人がそうではありません。
現在いいねが118に対して、悪いねが2。
確率で行ったら98%ぐらいは理解をしてしてくれているのかも。


遠いようで近い韓国という国・・・
そして島国という最高に良いシーパワー(地政学)を得ている日本。


僕たちは韓国だけでなく外国人をもっと知っていく必要があるかもしれませんね。


日本の少子高齢化
外国人労働者受け入れの拡大
入国管理法改正案


今後、日本はより外国人に労働力を頼る時代になっていくのかな?


↓今回のテーマのyoutube↓チャンネル登録してね^^

韓国男子と日本男子の違い。日韓夫婦が語る!

こんにちはshuデス。


冬のソナタで僕の母の世代が韓流ブームになり、そこからKーPOPの上陸で今では若者の方がたくさん韓流ブームになっていますね。


日本の女性から見た、韓国男性はどのようなイメージですか?


・情熱的
・優しい
・レディーファースト
・男らしい
などなど・・・


果たして本当にそうでしょうか?
いや、そうかもしれないし、そうじゃないかもしれない。


韓流ドラマやKーPOPの影響が強いため、
日本人の女性は韓国人の男性について空想をいただきやすいです。


特に若い世代の日本人女性で韓国好きな人は韓国人男性にキラキライメージが強いです笑


しかし!


僕の意見は違います!(※個人的な見解です


日本人男性も韓国人男性も変わらない!同じです!


日本人男性もダンディな人もいるし、情熱的な人も、優しい人もいる。
日本人男性で変態もいるし、韓国にも変態はいる。
韓国男性も浮気する人もいるし、日本人もする人もいる。
おじさんもいるし、ブサイクもいるし、イケメンもいる。


「オタ活」という言葉がありますが、KーPOPアイドルなのの追っかけをするのは全然いいのですが、その全てが韓国人男性だと当てはめていたら、現実は違うよね〜。


僕も少女時代が好きで、足が長くて綺麗で、韓国の女性は綺麗な人ばかりなのか?
と韓国に行ってみたら・・・やっぱり、現実は違うよね〜。


ということで今回は日韓夫婦で日本と韓国の男性の違いについて映像を作りました。
女性の意見として妻はまた違った視点を持っているかもしれませんね。


      ↓youtubeへGO!!

【韓国語注文】韓国のカフェで初級レベルの韓国語は通用するか?

日韓夫婦のshuです。


僕は韓国語を勉強して1年。独学でしてきました。
ハングルはもう全て読めて、基礎文法もだいたいわかるレベルです。


そんな韓国語初級者の僕が実際に韓国に行って、
韓国のカフェで韓国語で注文してみました。


もし、このブログを見ている人で
・韓国語を勉強している人
・韓国語を勉強しようと考えている人
・韓国語を1年以上勉強しているけど、なかなか上達しない人

このような人いませんか?


では、実際に通用するかは下のyoutubeの動画を見てくださいねw
次回は韓国語の勉強方法について話したいと思います(^^)


Youは何にし日本へ?韓国人女性に密着取材してみた!効率の良い語学の勉強法は?

こんにちはshuです!


韓国から来た女性を密着取材してみました。
日本を知ったキッカケ日本に住んでいる理由
日本に来て驚いた事について聞いてみた。


そして、なぜ日本語がペラペラなのか。
どうやって日本語を勉強したのか。
韓国語を学習している僕はどのように勉強したらいいのか聞いてみた。


まだまだこの映像だけではわからない真実があるので、いつか続編もする?かもw


제 동영상 작성에 대한 의욕을 위해 채널구독! 좋아! 코멘트! 부탁드립니다~!
チャンネル登録は僕の動画作りの「やる気」に繋がりますのでよろしくお願いします(^^)